
When you’re occurring a kind of traditional excursions of Latin America, you want the linguistic instruments to make pals quick, flirt and have enjoyable.
The excellent news: you don’t must be fully fluent in Spanish.
On this publish, you’ll get the last word Latin American Spanish vocabulary listing so you’ll be able to chat with locals, get across the nation and slot in.
Plus, some grammatical variations with European Spanish.
Contents
Obtain:
This weblog publish is obtainable as a handy and moveable PDF that you simply
can take anyplace.
Click on right here to get a duplicate. (Obtain)
Primary Latin American Spanish Vocabulary Phrases
Spanish Phrases from Argentina
- Vos
— Replaces tú because the casual “you” in Argentina, Uruguay, elements of Bolivia and Paraguay (It’s additionally utilized in locations like Chile however is taken into account substandard there) - Con vos
— With you (used as a substitute of contigo) - Para vos
— For you (used as a substitute of para ti) - Pronunciation of Y and LL — Argentinians transfer their tongue up a bit and voice these letters in order that they sound like the center consonant in “pleasure”
- Che
— Dude (it will also be used for emphasis) - Macana
— Nonsense, lies - Chango
— Younger man
It’s vital to notice that vos has its personal conjugations. Right here’s an in-depth information to them:
Take a look at these posts to study extra Argentinian Spanish:
Spanish Phrases from Bolivia
- Cuate
— Pal - Chupar
— To drink (alcohol) - Chaqui
— Hangover - Tombo
— Police - Opa
— Fool - Imilla
— Woman, younger girl (could come off as impolite, use with warning) - Llocalla
/ Yocalla
— Boy, younger man (could come off as impolite, use with warning)
Be taught extra Bolivian Spanish right here:
Spanish Phrases from the Caribbean
- Mixing of R and L — Be happy to invert these consonants, as many Caribbeans do. Some say, for instance, puelta as a substitute of puerta (door).
- Disappearing S’s — As in lots of different elements (significantly coastal elements) of Latin America, the S’s for many audio system are changed by aspirated H’s.
- Una fría
— Beer (casual) (actually it means “a chilly one”) - Tumba eso
— Neglect about it / Let the topic drop - Te pasaste de maquillaje
— You’ve gone too far (actually, “you’ve overused your make-up”) - ¿Qué bolá?
— What’s up? - Acere
— Pleasant - Jamar
— To eat
Be taught some extra Caribbean Spanish vocabulary with these guides:
Spanish Phrases from Central America
- Drop your S’s, and typically D’s — On the finish of phrases, these consonants normally disappear in Central American pronunciation. The S’s can develop into only a puff of air, pronounced like H’s.
- Chero
— Pal - Chepe
— Nickname for town of San José - ¡Pura vida!
— Cheers!, Whats up!, Doing nice! (Costa Rican) - Mae
— Dude, Man (it’s now typically used for girls too) - Jalar
— To go (casual) - Ir jalando
— To get going - ¡Upe!
— What you shout outdoors somebody’s gate to get their consideration in the event that they don’t have a doorbell
Listed here are extra guides to Central American Spanish:
Spanish Phrases from Chile
- ¿Qué onda?
— How are you? - ¿Qué onda, microonda?
— A really tacky and infantile model that actually means: “What wave, microwave?” - Huevón
— Man / Dude (some Chileans insert it into most of their sentences as a meaningless interjection) - The –ái and –í endings — Within the casual second-person types of the verbs you’ll typically hear (however not see written, besides probably in textual content messages and the like) completely different endings than what you had been taught at school
Verbs ending in –ar will typically get –ái endings, as in bailar (to bounce) → Bailái
(you dance).
Verbs ending in -er and -ir will get an –ís ending, as with poder (to have the ability to) → Podís
(you’ll be able to).
Discover how, despite the fact that it’s casual speech, it follows a normal rule of Spanish. Since these endings take the stress on the final syllable, the spelling modifications that usually “corrupt” sure pressured vowels don’t occur right here (it’s not puedís).
Take a look at this information to study extra Chilean Spanish:
Spanish Phrases from Colombia
Be taught extra Colombian Spanish right here:
Spanish Phrases from Ecuador
Discover extra phrases and phrases from Ecuador with these posts:
Spanish Phrases from Mexico
- Chido
— Cool - Lana
— Cash - Wey
/ Güey
— Dude / Man (utilized in greetings and as a meaningless interjection) - Chela
— Beer - Chones
— Underwear - Fuchi
— Yuck - Carnal
— Pal, brother - Compa
— Pal - Pedo
— Drawback, factor (as an adjective, it means “drunk”) - ¿Qué pedo?
— What’s up?
You will discover tons extra Mexican Spanish vocabulary on this information:
Spanish Phrases from Peru
- Pe
— Properly, then (shortened model of “pues“) - Pitrimitri
— Superior - Pata
— Pal, man
Grasp extra Peruvian slang phrases right here:
Spanish Phrases from Uruguay
Take a look at this publish for extra Uruguayan phrases:
Spanish Phrases from Venezuela
Discover ways to sound much more Venezuelan when talking Spanish with this information:
After all, there are such a lot of extra enjoyable and ultra-local phrases and phrases (to not point out languages!) to find in Latin America.
This publish is supposed to get your foot within the door and spark some attention-grabbing conversations along with your new panas/compas/parces/cheros/aceres…
Go meet them!
Obtain:
This weblog publish is obtainable as a handy and moveable PDF that you simply
can take anyplace.
Click on right here to get a duplicate. (Obtain)