Home Language Learning Trip Vocabulary in Spanish: 71 Phrases and Phrases for 12 months-Spherical Enjoyable

Trip Vocabulary in Spanish: 71 Phrases and Phrases for 12 months-Spherical Enjoyable

Trip Vocabulary in Spanish: 71 Phrases and Phrases for 12 months-Spherical Enjoyable

[ad_1]

spanish-vacation-vocabulary

So that you’ve determined to journey to a Spanish-speaking nation.

Your baggage is prepared, your passport is up-to-date, your journey has been booked…

However what about your Spanish vocabulary? Are you able to have your first real-life dialog in Spanish?

Whether or not you’re going to spend the following few weeks on the seaside, within the mountains and even underground, you’ll discover the phrases you want right here.

Contents

Spanish Trip Nouns

1. el recuerdo
 
(the memento)

Recuerdo comes from the verb recordar
, which suggests to recollect. That’s the reason a reminiscence can also be known as a recuerdo in Spanish!

2. el regalo
 
(the current, the reward)

They are saying “the current is a present.” In Spanish, this may be stated el presente es un regalo
and even el presente es un presente
.

3. el billete de ida y vuelta
(the round-trip ticket)

You should buy the entire round-trip ticket, or un billete de ida
(a one-way ticket) and un billete de vuelta
(a return ticket).

Keep in mind that billete is utilized in Spain, whereas Latin American international locations will usually use boleto
or pasaje
,
relying on the nation.

4. la maleta
 
(the suitcase, the bag)

I believe that is a type of humorous phrases each language has.

Should you use it within the singular, it’s translated as “suitcase.” Every particular person bag you’ve gotten is a maleta.

Nevertheless, should you use it within the plural, you may translate it as “baggage” or “baggage.” You would not have to rely what number of suitcases you’ve gotten (except you wish to). You possibly can simply seek advice from all of them as an entire:

Dame esa maleta.
(Give me that suitcase.)

¿Están listas tus maletas?
(Is your baggage prepared?)

5. el pasaporte
 
(the passport)

Always remember your passport or ID when leaving residence, not to mention when leaving your nation!

6. el DNI
(ID card)

DNI means Documento Nacional de Identidad
(Nationwide Identification Doc). I do know you most likely would not have one (but), however in case you are touring to, say, Spain, don’t count on folks to say ID. For us, any ID is a DNI (deh-eneh-ih), and that’s how we’ll say it to you.

Many European folks have passports, however now you’ll be able to journey all through the entire European Union ( viajar por toda la Unión Europea
)
by utilizing simply your European ID.

Nevertheless, should you come from America, you’ll need a passport or a visa ( un visado
in Castilian Spanish, additionally known as  una visa
in some Latin American international locations).

A typical sentence you’ll hear when checking in is:

DNI o pasaporte, por favor.
(ID card or passport, please.)

This will sound impolite to you, however it’s not. Regardless of being within the type of an order, it’s fairly a shorter method of asking:

¿Puede mostrarme su DNI o su pasaporte, por favor?
(May you present me your ID card or passport, please?)

7. el turista
 
(the vacationer, the vacationer)

This Spanish phrase is similar to its English counterpart, so it shouldn’t be problematic in any respect.

Simply do not forget that nouns ending in -ista would not have a selected female type. Female and male vacationers are each known as turistas
.
 You simply change the determiners and every other accompanying phrase:

el turista
/ la turista
, los turistas
/ las turistas
(the vacationer, the vacationers)

este turista
/ esta turista
, estos turistas
/ estas turistas
(this vacationer, these vacationers)

un turista español
/ una turista española
, unos turistas españoles
/ unas turistas españolas
(a Spanish vacationer, some Spanish vacationers)

8. el paisaje
 
(the panorama)

9. el avión
 
(the aircraft)

10. el coche
 
(the automobile)

For extra details about the phrase “automobile” and its totally different translations into Spanish, similar to carro
and auto
, take a second to study your Spanish transportation phrases.

11. la gasolina
 
(the gasoline, the gasoline)

Gasolina is a phrase usually used to seek advice from any form of gasoline in your automobile usually. Nevertheless, we additionally use it to particularly seek advice from gasoline.

In case your automobile makes use of diesel, don’t use gasolina! Select the gasóleo
 
or gasoil
 
dispenser.

12. la gasolinera
 
(the gasoline station)

Since gasolina is used to seek advice from gasoline usually, you fill your tank on the gasolinera.

13. las vistas
 
(the view)

You need to use this phrase in its plural type in case you are speaking about landscapes. The singular type la vista
 
usually refers to our sight, though you should use it to speak concerning the view too:

La vista desde esta ventana es muy bonita.
(The view from this window could be very fairly.)

14. la playa
 
(the seaside)

What can I say? Let’s go to the playa!

15. el museo de…
 
(the museum of…)

You possibly can at all times discover a museum that appeals to you. At all times! A few of my favorites are:

El museo de Ciencias
(The Science Museum)

El museo de Etnología
(The Museum of Ethnology)

El museo de Arte Moderno
(The Museum of Trendy Artwork)

16. el cine
 
(the movie show)

17. la piscina
 
(the swimming pool)

For folks like me who love touring through the winter, I like to recommend visiting a piscina cubierta
 
(an indoor pool).

Notice that it’s additionally widespread to listen to the phrase alberca
 
used to say “swimming pool” in Mexico and a few Central American international locations.

18. el mar
 
(the ocean)

19. el concierto
 
(the live performance)

Should you journey to Barcelona, don’t miss the conciertos al aire libre
 
(open-air live shows). They’re merely nice!

20. las gafas de sol
(the sun shades)

Notice that you could be additionally hear the time period lentes
 used to seek advice from sun shades (and likewise eyeglasses) in some international locations in Latin America.

21. la cámara de fotos
 
(the photograph digicam)

22. la videocámara
(the video digicam)

Let’s be trustworthy, many individuals lately don’t use photograph or video cameras anymore. We use our cell telephones to file our reminiscences now, however you may nonetheless study what these phrases imply.

23. las sandalias
/ las chanclas
(the flip-flops, the sandals)

24. la agencia de viajes
 
(the journey company)

25. las llaves
 
(the keys)

It doesn’t matter if we’re speaking about your home keys ( las llaves de tu casa
),
the keys of the house you’ve gotten booked ( las llaves del apartamento que has alquilado
)
or the lodge key card ( la tarjeta llave del lodge
),
simply don’t lose any of them, please!

26. el helado
 
(the ice cream)

27. la heladería
 
(the ice cream parlor)

28. la tumbona
 
(the lounger)

That is the form of lounger you’ll use by the pool, on the seaside, in your backyard, and so forth. Tumbona comes from the verb tumbarse
,
which suggests to lie down.

29. la terraza
 
(the terrace)

30. el flotador
 
(the float, the rubber ring)

What about manguitos
 
(arm floats)? Do you suppose you’ll need them?

31. la Oficina de Turismo
 (the Vacationer Data Workplace)

32. la farmacia
 
(the pharmacy, the pharmacy)

Relying on the place you’re touring to, you may additionally hear folks name the pharmacy la botica
.

33. la tarjeta de crédito
/ la tarjeta de débito
(the credit score/debit card)

34. el cajero automático
 
(the ATM machine)

Bear in mind to at all times print or ask in your comprobante
 
(receipt, slip) when utilizing an ATM machine!

35. la avería
 
(the breakdown)

Avería comes from averiarse
 
(to interrupt down). I hope you would not have issues together with your automobile, however simply in case, keep in mind the next:

Mi coche se ha averiado.
(My automobile has damaged down.)

Necesito una grúa.
(I would like a tow truck.)

Disculpe, mi coche se ha averiado. ¿Puede llamar a una grúa, por favor?
(Excuse me, my automobile has damaged down. May you please name a tow truck?)

36. el carné
/ el permiso de conducir
(the motive force’s license)

There isn’t any distinction in Spanish between these two phrases. Each seek advice from the doc you must preserve with you always whereas driving!

37. la queja
/ la reclamación
(the criticism)

Presentar una reclamación
means “to file a criticism”—however let’s hope there is no such thing as a want for this!

38. la sombrilla
 
(the shade, the umbrella)

Sombrilla actually means “little shadow.”

39. la escala
 
(the stopover)

Right here is how you’ll use this one:

Hago escala en Buenos Aires.
(I’m stopping over in Buenos Aires.)

40. el auxiliar de vuelo
 
(the flight attendant)

41. la tripulación
 
(the crew)

42. la habitación particular person
/ la habitación doble
(the one/double/twin room)

You may as well select the kind of mattress you need:

la cama particular person
(the one mattress)

la cama de matrimonio
/ la cama doble
 (the double/queen mattress)

43. el secador de pelo
 (the hairdryer)

You possibly can ask at your lodge:

¿Hay secador de pelo en el cuarto de baño?
(Is there a hairdryer within the lavatory?)

44. la atracción turística
 
(the vacationer attraction)

45. la ciudad
 
(town)

46. el casco antiguo
(the outdated city, the historic middle)

Do not forget that many cities don’t enable automobiles into their historic facilities. Search for any Calle Peatonal
 
(Pedestrian Road) signal, simply in case!

Spanish Trip Verbs

47. viajar
, ir de viaje
, hacer un viaje
(to journey, to go on a visit)

These three verbs imply precisely the identical, however keep in mind their building could be very totally different:

Voy a viajar a Madrid.
(I’m going to journey/go on a visit to Madrid.)

Voy a ir de viaje a Madrid.
(I’m going to journey/go on a visit to Madrid.)

Voy a hacer un viaje a Madrid.
(I’m going to journey/go on a visit to Madrid.)

48. ir de vacaciones
 
(to go on trip)

49. pasar las vacaciones
 
(to trip)

50. estar de vacaciones
 
(to be on trip)

I do know these three final verbs are fairly related, however they’re utilized in totally different contexts, identical to in English:

Voy a ir de vacaciones a Perú.
(I’m going to go on trip to Peru.)

Estoy pasando las vacaciones en Perú.
(I’m vacationing in Peru.)

Estoy de vacaciones en Perú.
(I’m on trip in Peru.)

51. hacer fotos
/ tomar fotos
/ sacar fotos
(to take photos)

Do not forget that in some locations you aren’t allowed to make use of the flash ( no puedes usar el flash
).

52. montar a caballo
 
(to go horseback driving, to trip a horse)

53. hacer una excursión
, ir de excursión
(to go for a ramble/a hike)

54. hacer una reserva
, reservar
(to make a reservation, to guide)

You need to use these two verbs interchangeably, however you had higher do not forget that relying on the one you employ, you may need to make use of a preposition. In addition to that, the sentence building appears to be like a bit totally different.

Take a look:

He hecho una reserva de lodge para dos personas.
(I’ve made a lodge reservation for 2 folks.)

He reservado un lodge para dos personas.
(I’ve made a lodge reservation for 2 folks.)

55. confirmar una reserva
 
(to verify a reservation/reserving)

I extremely advocate ( te recomiendo encarecidamente
)
 that you just verify all of your bookings earlier than beginning your journey.

You wouldn’t wish to arrive out of the country and notice you haven’t any place to sleep ( no tienes un lugar donde dormir
)!

56. ir de tenting
 
(to go tenting)

Oh, look! An English phrase! Sure, we’ve got increasingly English phrases in Spanish!

Nevertheless, if you wish to be tremendous Spanish when in a Spanish-speaking nation, say acampar
 
(to go tenting) as a substitute of ir de tenting.

They each imply precisely the identical, however I’m positive folks will likely be fairly impressed together with your Spanish abilities!

57. hacer las maletas
 
(to pack, to pack your baggage)

We “do” the suitcases in Spanish, as a result of… why not?

58. visitar
 
(to go to, to tour, to see, to go, to pay a go to)

Visitar is a type of verbs which, relying on the article, will or won’t want the non-public a. Bear in mind the rule: if the article is alive, you want the non-public a:

Me gusta visitar museos.
(I like going to museums.)

Ayer visité a mi hermana.
(I visited my sister yesterday.)

59. tomar un taxi
 
(to take a taxi)

60. quedarse
 
(to remain, like at a lodge)

Be careful when utilizing this verb, as a result of it has totally different varieties with very totally different meanings. Right here you’ve gotten a few of them:

Quedarse
(to remain at a spot):

Nos quedamos en un lodge.
(We stayed at a lodge.)

Quedar
+
noun or time (to stay, to be left):

No quedan cervezas.
(There are not any beers left.)

Quedan dos minutos.
(There are two minutes left.)

Quedar
(to rearrange to fulfill):

Quedamos a las cinco.
(We organized to fulfill at 5.)

Quedar bien a alguien
/ Quedar mal a alguien.
(to look good on any individual/to look unhealthy on any individual):

Esta camisa no me queda bien.
(This shirt doesn’t look good on me.)

61. descansar
 
(to relaxation, to calm down)

62. alquilar
 
(to lease)

An increasing number of vacationers are deciding to lease an house ( alquilar un apartamento
)
 for trip fairly than keep at a lodge.

It permits them to save cash ( ahorrar dinero
)
they usually get way more freedom to do what they need, when they need ( hacer lo que quieran cuando quieran
)
.

Notice that you could be additionally hear the verbs arrendar
 
or rentar
 utilized in some Latin American international locations to say “to lease.”

63. hacer un castillo de enviornment
 
(to construct a sandcastle)

64. leer un libro
 
(to learn a guide)

65. divertirse
, disfrutar
, pasárselo bien
(to have enjoyable, to have a blast, to get pleasure from oneself)

You need to use these three verbs interchangeably, however do not forget that pasárselo bien is a reflexive verb and has the object pronoun lo
 
(or la
 
in Latin American Spanish: pasársela bien
).

Bear this in thoughts if you conjugate it:

Notice that vosotros shouldn’t be utilized in Latin American Spanish. It is best to use ustedes as a substitute.

66. ir de compras
 
(to buy groceries)

67. hacer turismo
 
(to sightsee)

In Spanish, we are saying “to make tourism,” which can sound fairly bizarre however it’s not that loopy when you consider it!

68. ver los lugares de interés
 
(to go to locations of curiosity)

This verb is equal to visitar las atracciones turísticas
 
(to go to the vacationer points of interest).

69. dar un paseo
 
(to go for a stroll)

70. hacer una barbacoa
 
(to barbecue)

71. hacer un picnic
 
(to have a picnic)

 

And whereas having a picnic, we are saying goodbye to this submit.

Don’t really feel overwhelmed by the quantity of recent phrases right here. You don’t must study them . Decide to studying 5 or ten per day and also you’ll have them realized very quickly! And to ensure the brand new phrases stick, strive studying in context as a substitute of merely rote studying all of them.

One useful resource which mixes reminiscence strategies with in-context studying is the app and web site FluentU, the place you may reinforce trip phrases by creating your personal multimedia flashcards. You may as well seek for every other Spanish phrases to seek out genuine, bite-sized movies that characteristic it. 

I hope you’ve gotten loved this journey to “Spanish trip vocabulary” station.

See you subsequent time!

[ad_2]

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here